Publicamos en esta obra el Viaje de Cosme III de Médici por España yPortugal (1668?1669) por primera vez en español. Cosme de Médici(1642?1723), hijo de Fernando II de Médici y de Victoria della Rovere, es el príncipe heredero del gran ducado de Toscana y, como tal, viaja por España y Portugal, en un periplo que comienza en Florencia el 18de septiembre de 1668 y termina en A Coruña el 19 de marzo de 1669. La comitiva se compone de treinta y nueve personas, representantes de la nobleza y la cultura florentinas, entre los que destacan LorenzoMagalotti, autor de la relación del viaje y Pier Maria Baldi, querealiza 129 acuarelas en las que plasma las ciudades y lugaresrecorridos.Este viaje fue realizado por Cosme de Médici contando con 26 años,algo poco frecuente para un gobernante de la época, y anuncia el Grand Tour que pondrían de moda los ilustrados del siglo XVIII. Continuaron el recorrido por Inglaterra, Holanda y Francia hasta octubre del año1669. Poco después de regresar, muere Fernando II y en mayo de 1670Cosme, con 28 años, se convierte en el VI Gran Duque de Toscana, conel nombre de Cosme III, en un reinado que se prolonga 53 años, hastasu muerte acaecida en 1723. La ruta se realiza por mar desde Livornohasta Barcelona, donde comienza el periplo terrestre, visitandociudades como Zaragoza, Madrid, Toledo, Granada, Córdoba, Sevilla,Badajoz, Lisboa, Oporto, Santiago de Compostela y A Coruña, paracontinuar nuevamente por mar. En la minuciosa relación del viaje sedescriben las ciudades, villas y lugares por las que pasaron. Anotaron la producción de la tierra y las costumbres de sus habitantes, lo que hace del mismo una completa visión de la España de finales del sigloXVII, durante la minoría de edad de Carlos II.El texto manuscrito se conserva en la Biblioteca Laurenziana deFlorencia, y se completa con otros diarios debidos a la pluma de susacompañantes: Gornia, Ciuti, Corsini, que se guardan en otros archivos florentinos. En el año 1933 la Junta de Ampliación de Estudios eInvestigaciones Científicas publicó en italiano el texto del viaje, en edición de Ángel Sánchez Rivero y Ángela Mariutti de Sánchez Rivero,que completaba la relación oficial con las variantes de los otrosmanuscritos, texto que hemos seguido en nuestra traducción.