Este libro reúne cincuenta y dos proverbios, dichos y modismosprocedentes de diferentes culturas, que expresan un pensamiento, unaforma de sabiduría que pertenece a toda una comunidad de hablantes yque arrojan una nueva luz, a veces sorprendente, sobre situaciones yacontecimientos cotidianos. Después del gran éxito de Lost in translation, un compendio depalabras intraducibles de todas partes del mundo, era imprescindibleuna segunda parte, pero esta vez las palabras se han traído consigoalgo más que una imagen y una idea, se han convertido en expresionesque arrastran una suerte de filosofía universal en la que lasdiferentes culturas se encuentran y se enriquecen.