Orígenes es el teólogo más agudo y profundo de los primeros siglos dela Iglesia, y así se presenta en estas homilías, rescatadas para laposteridad por la traducción al latín de san Jerónimo.
Son 39 piezas, 33 de ellas sobre los cuatro primeros capítulos -lainfancia de Jesús, su genealogía y los primeros pasos de su vidapública- y seis dedicadas a otros pasajes del mismo evangelista, loque ha llevado a sospechar que esta traducción no sea completa ysuscitado el interés por compilar comentarios de Orígenes al mismoEvangelio diseminados en diversas fuentes antiguas y que probablemente formarían parte del original perdido. En este volumen se recogen los91 pasajes que hoy se consideran auténticos.
La actividad exegética de Orígenes se inserta en una tradición cuyasfuentes son la predicación de la sinagoga judía y la diatriba de laépoca helenística tal como era practicada por el neoplatonismo. Sobreesos precedentes el teólogo alejandrino desarrolla una teoríahermenéutica que supera la letra y penetra en el sentido figurado yalegórico de un texto. Para él, a menudo se debe partir de la primera, pero lo decisivo es penetrar en el significado ético y alegórico delpasaje bíblico, donde radica la fuerza de la Sagrada Escritura -lagracia-, que el oyente o lector experimenta más cuanto más penetra ensu sentido último.
Orígenes pretende edificar a sus oyentes o lectores para que suconducta se impregne cada vez más del espíritu de los libros sagrados.
Estas homilías destacan por su cristocentrismo y su piedad mariana.También son dignos de resaltar el papel relevante del precursor, losángeles y el demonio en el plan divino de la Redención.
La presente traducción es la primera edición íntegra de esta obra quese publica en castellano.